"Небо свалилось на море" — Атлантида: Затерянный мир Персонажи: Кида Рейтинг: G Жанры: Джен, Магия Размер: Мини, 2 странички Кол-во частей: 1 Если встретите грамматическую либо стилистическую ошибку в тексте, пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите CTRL+ENTER. Атлантида ранее не была таковой малеханькой, сказывает малеханькой Киде отец. Малая Кида знает об этом: она когда-то лицезрела её, полностью, давным-давно ещё, не в это воплощении. Она помнит, как красива была её страна, как велика и могущественна – так могущественна, что все остальные благополучия других государств зависели только от самой Атлантиды. Время от времени казалось, как будто это сердечко мира, тело мира, всё остальное – её пристройки. Но позже всё развалилось. не ходи далековато ты под воду морскую там рыбы молчат скрывая гигантскую тайну и доносится шорох воды либо ветра там из морской глубины черным скелетным оскалом поглядит на путешественника сгубленный город богами он проклят и ты не сумеешь спастись от него Киде поют песни и читают вслух сказания о том, что было в прошедшем. Она смутно помнит всё это – ещё бы, счастливица, сколько перерождений, и все в одном месте, в одной величавой стране! – но слушает завороженно, будто бы бы поновой. «Нам приходилось ездить в остальные части Атлантиды, — молвят ей старцы-летописцы, — и мы нередко лицезрели их, людей с погибшей части Атлантиды; они были другими, ежели мы, у их низкие мужчины и дамы, одеты они были в оранжевое, фиолетовое и голубое, по старенькому деревенскому обычаю, на головах тиары из природного золота. И сейчас все они, все мертвы». их волосы пахнут солью морскою и горьковатой что они отломали с подводной горы и просыпали пылью на власы глаза их пусты но как поглядят они в самую сущность бытия лучше хоть какого сфинкса либо небесной звезды их девицы тонки и гибки как рыбы они смеются и крутят тобою глухим и слепым потомком их божественной незапятанной страны Этот мир перевёрнут с неба на дно, гласит Кида, кусая худенькие руки в отчаянии. Сейчас уже никто не знает, где право, а где лево, где же небо, а где только стекло моря, охраняющее ничтожные остатки их былого величия. Я желаю защитить тебя, моя возлюбленная Атлантида, гласит она, сидя на краю крыши их прекраснейшего дворца, но я совершенно не знаю, где и как. И я очень, очень, очень боюсь. Этот перевёрнутый мир способен свести с разума. разве слепым рыбам не видно ли небо разве небесные птицы зреют ли дно океана разве атланты не слышат ласкающий море дождик а люди – ветер морской в волосах их величавых протцов А когда-то перед ними расступались бугры земли, стоило хоть какому атланту только щелкнуть пальцами. Это бугры обожали атлантов и числились их наилучшими друзьями, практически как морской ветер и горы, носами своими вспарывающие дно океана; никогда Кида не лицезрела более праздничных праздничков, чем снутри бугров их страны (какая же это была провинция?). Там было сильно много людей, собраться их практически что 100 тыщ – это была свадьба дочери двоюродного брата короля. Все радовались, пили вино их малоспособных родичей с другой стороны земного круга и пели песни. Люди не знали этих песен, пока атланты не научили их. Они вообщем многому обучили их, этих людей, и они оказались способными учениками до ремёсел, но полными несмышленышами в магии и общении с наружным миром. Только вот выжили-то в конечном итоге они, а не атланты, и от этого Киде было вдвое горше. только попробуй бежать человек достань свое сердечко из каменной груды усталого тела почувствуй как тонешь в глубинах морей и как совместно с небом ты тянешь с собою все звезды от соли морской превратившись в кораллы Атланты почти во всем похожи на людей. Посреди их есть малыши и старики, они занимаются ремёслами и торговлей; они обладают скотом, собаками, орудием; они также нуждаются в еде, одежке и отдыхе; они также подвержены заболеваниям и могут умереть от чужой руки. Они практически как люди, а люди практически как они. Но против стихии бессмертие атлантов, как досадно бы это не звучало, бессильно. сейчас твои праотцы под толщей соли пляшут как ночкой влюбленные танцуют и волосы их так белы и чисты как белоснежная шерсть тех земных откровений как соль и луна как погибель и снега потонувших в стихии бугров Кида знала, издавна знала, от мамы ещё, что конкретно ей в конечном итоге будет нужно спасти страну. Не папе, величавому и премудрому, не благообразным старцам, заставшим время расцвета их славной страны – ей, глуповатой, юной, несмышленой принцессе, пусть сильной и смелой, но всё же. Киде было и жутко, и серьезно от этого: болело сердечко от мемуаров о погибели матери и чувство долга расправляло ей тонкие плечи, внушая ординарную, но твердую идея «Ты должна». И ещё «Больше некому». И время от времени утешающее «Ты же сможешь». Должна, некоторому, сумеет. Ведь не люди же придут их в конечном итоге выручать. они это ты а ты это море ты небо ты есть ты должен ты должен сохрани несмышленыш тот дар который дали только вам на спасение тем людом убитых своею государством и небом упавшим на море только чтобы вы сохранили себя и волшебство
|